Abidy hebreo: Fahasamihafan'ny versiona
Contenu supprimé Contenu ajouté
kAucun résumé des modifications |
kAucun résumé des modifications |
||
Andalana faha-1:
Ny '''Abidy hebreo''' dia fitambarana litera miisa 22 izay tsy ahitana zanatsoratra. Amin’ny [[fiteny hebreo]], io [[abidy]] io dia atao hoe ''אָלֶף־בֵּית עִבְרִי'' / ''Alefbet Ivri'' na ''האלפבית העברי'' / ''Ha-ˈAlefbet ha-Ivri''
Ny abidy hebreo no nanoratana ny boky ao amin’ny [[Tanakh]] (Baiboly hebreo)
== Ny litera ao amin’ny abidy hebreo ==
Andalana faha-8:
=== Ny anarana sy ny fanoratana ny litera hebreo ===
==== Ny
Izao avy ny anaran'ny litera ao amin'ny abidy hebreo amin'ny fanononana azy manakaiky indrindra ny fanononana hebreo. Atao anaty fonosana manaraka ny anarany ny endriky ny litera tsirairay.
''Alef'' (א),
Marihina fa na ny ''alef'' sy ny ''yod
==== Litera misy fanoratana amin’ny fomba roa ====
Misy litera dimy izay mety ho soratana amin’ny fomba roa arakaraka ny toerana misy azy ao amin’ny teny iray
=== Ny fanononana ny litera ===
Aseho eto anaty
==== Ny fanononana ny litera amin'ny ankapobeny ====
''Alef'' (א) : [ʔ] (feo
''Bet'' (ב) : [b] na [v]
''Gimel'' (ג) : [g]
''Dalet'' (ד) : [d]
''He'' (ה) : [h] na tsy tononina
''Vav'' (ו) : [v] na [w] na tsy tononina
''Zayin'' (ז) : [z]
''Het'' (ח) : [ħ] na [χ] (eo anelanelan’ny h sy ny k)
''Tet'' (ט) : [tʼ]
''Yod'' (י) : [i] na tsy tononina
''Kaf'' (כ na ך) : [k]
''Lamed'' (ל) : [l]
''Mem'' (מ na ם) : [m]
''Nun'' (נ na ן) : [n]
''Samekh'' (ס) : [s]
''Ayin'' (ע) : [ʕ]
''Pe'' (פ na ף) : [p]
''Tsade'' (צ na ץ) : [ts] na [sˤ].
''Kof'' (ק) : [q] na [kʼ] (tononina any am-poto-dela)
''Resh'' (ר) : [r]
''Shin'' (ש) : [ʃ]
''Tav'' (ת) : [t] na [θ]
==== Litera mitovitovy fanonona ho an'ny sofina malagasy ====
''Alef'' (א) : [ʔ] sy ''Ayin'' (ע) : [ʕ]
''Bet'' (ב) : [b] na [v] sy ''Vav'' (ו) : [v] na [w] na [u]
''He'' (ה) : [h] na tsy tononina sy Het (ח) : [ħ] na [χ] (eo anelanelan’ny [h] sy ny [k])
''Tet'' (ט) : /tʼ/ sy ''Tav'' (ת) : [t] na [θ]
''Samekh'' (ס) : [s] sy ''Shin'' (ש) : [ʃ]
''Kaf'' (כ na ך) : [k] sy ''Kof'' (ק) : [q]
==== Litera mety tsy ho tononina ====
Ireto litera ireto dia mety tsy ho voatonona
=== Fiovan'ny fanononana noho ny fisian'ny ''dagesh'' ===
==== Ireo litera miova fanonona noho ny fisian’ny ''dagesh'' ====
Misy litera miova fanonona rehefa asiana ny famantarana atao ho ''dagesh'' izay miendrika teboka atao ao anatin’ny litera. Miisa enina ireo litera ireo : ב ''bet'', ג ''gimel'', ד ''dalet'', כ ''kaf'', פ ''pe''
''Bet'' : בּ [b] na ב [β] (soratana indraindray
''Gimel'' : גּ [g] na ג [ɣ] (soratana indraindray
''Dalet'' : דּ [d] na ד [ð] (soratana indraindray
''Kaf'' : כּ na ךּ [k] na כ na ך [x]~[χ] (soratana indraindray
''Pe'' : פּ [p] na פ na ף [f] (soratana indraindray
''Tav'' : תּ [t] na ת [θ] (soratana indraindray
==== Fampiasana ny ''dagesh'' amin'ny litera hafa ====
Ampiasaina ihany koa ny ''dagesh'' amin'ny litera izay tsy maintsy tononina:
Ny ''He'' dia soratana hoe ה ([h]) sady mety tsy ho tononina
Ny ''Shin'' dia soratana <big>שׁ</big> (misy ''dagesh'' ambony ankavanana) raha vakina hoe [ʃ], fa soratana <big>שׂ</big> (misy ''dagesh'' ambony ankavia) kosa raha vakina hoe [s]. Ny feo [ʃ] dia soratana
== Ny fanoratana ny zanapeo ==
Andalana faha-110:
=== Zanapeo fototra ao amin'ny fiteny hebreo ===
Dimy ny zanapeo fototra ao amin'ny fiteny hebreo ka ny tsirairay
Zanapeo fohy : [a], [ɛ], [i], [ɔ] ary [u]
Andalana faha-117:
=== Ny amin’ny ''nikkud'' ===
Tsy manana zana-tsoratra ny abidy hebreo. Taty aoriana, mba hahamora ny famakian-teny dia namorona ny atao hoe ''nikkud'' ny manampahaizana
{| class="wikitable"
|'''Fanoratana'''
Andalana faha-150:
|}
=== Renisoratra mety hanoratana zanapeo
Ny ''alef'' (א) sy ny ''he'' (ה) sy ny ''vav'' (ו) ary ny ''yod'' (י) dia ampiasaina indraindray hanehoana ny zanapeo sasany. Izany no atao
''Alef'' (א)
''He'' (ה): [e]
''Vav'' (ו)
''Yod'' (י)
== Ny anaran'ny litera amin'ny fanoratana hebreo ==
Ireo atao anaty fonon-teny tsotra ireo ny anaran'ny litera hebreo amin'ny fampiasana ny abidy hebreo ka avy ankavanana miankavia no famaky azy:
''Alef'' (
== Famadihana ny litera hebreo amin'ny litera latina ==
=== Famadihana ny renisoratra hebreo amin'ny litera latina ===
''Alef'' (א): tsy misy litera mifanandrify aminy nefa soratana hoe « ’ » indraindray raha eny ampovoan’ny teny soratana.
''Bet'' (ב): soratana hoe
''Gimel'' (ג): soratana hoe
''Dalet'' (ד): soratana hoe
''He'' (ה): soratana hoe
''Vav'' (ו): [v] na [w] soratana hoe
''Zayin'' (ז): [z] soratana hoe
''Het'' (ח): soratana hoe
''Tet'' (ט): soratana hoe
''Yod'' (י): soratana hoe
''Kaf'' (כ na ך): soratana hoe
''Lamed'' (ל): soratana hoe
''Mem'' (מ na ם): soratana hoe
''Nun'' (נ na ן): soratana hoe
''Samekh'' (ס): soratana hoe
''Ayin'' (ע): [ʕ] tsy misy renisoratra mifanandrify aminy na soratana hoe «ʿ » na « ‘ » (hoatry ny faingo mihantona mivadika na faingo mihantona);
''Pe'' (פ na ף): soratana hoe
''Tsade'' (צ na ץ): soratana hoe
''Kof'' (ק): soratana hoe
''Resh'' (ר): soratana hoe
''Shin'' (ש): soratana hoe
Tav (ת): soratana hoe
Ny
=== Fanoratana ny zanapeo hebreo amin'ny abidy latina ho an'ny fanagasiana ===
Misy fomba roa azo anoratana ny zanapeo hebreo
==== Manaja ny fomba fanoratana ny teny malagasy ====
Ny fomba manaja ny fanoratana malagasy izay tsy ahitana ny litera
Zanapeo fohy :
Andalana faha-237:
[iː] « î »
Misy olana ny fampiasana ny litera
==== Fanoratana mampiasa abidy malagasy naitatra ====
Mameno ny tsy ampy
Zanapeo fohy :
Andalana faha-268:
[uː] : « û »
Ny
=== Fanagasiana ny anaran'ny litera hebreo ao amin'ireo Baiboly malagasy ===
Ny Baiboly tsy amin'ny teny hebreo dia ahitana ny anaran'ireo litera ao amin'ny abidy hebreo
==== Ao amin'ny Baiboly protestanta malagasy ====
Toy izao ny anaran'ireo literan'ny abidy hebreo ao amin'ny Baiboly protestanta malagasy (''Ny Baiboly''):
''Alefa'' (א),
Marihina ny anaran'ny ''Yod'' (י) izay soratana sy tononina hoe ''joda''. Tsy misy koa ny fanavahana ny ''o'' ([u
==== Ao amin'ny Baiboly iombonana ====
Andalana faha-284:
==== Ao amin'ny Baiboly katolika malagasy ====
Ny Baiboly katolika amin'ny teny malagasy (''Ny Baiboly Masina'') dia nanoratra azy ireo amin'ny fomba hanononana azy manakaiky ny fanononana hebreo ka tsy nanampy
''Alef'' (א),
==== Ao amin'ny Baibolin'ny Vavolombelon'i Jehovah ====
'''Tabilaom-pamintinana:'''
Andalana faha-432:
|}
== Ny fampiasana ny abidy hebreo
=== Fampiasana ny abidy hebreo hanoratana ny isa sy ny laharana ===
|