Abidy hebreo: Fahasamihafan'ny versiona

Contenu supprimé Contenu ajouté
Thelezifor (dinika | fandraisan'anjara)
Aucun résumé des modifications
Thelezifor (dinika | fandraisan'anjara)
Aucun résumé des modifications
Andalana faha-17:
Marihina fa na ny ''alef'' sy ny ''yod,'' na dia mifanahaka anarana amin’ny zanatsoratra grika ''alfa'' (''α'') sy ''iota'' (''ι''), dia samy [[renisoratra]] fa tsy [[zanatsoratra]].
 
==== Litera misysoratana fanoratana amin’nyamin'ny fomba roa ====
Misy litera dimy izay mety ho soratana amin’ny fomba roa arakaraka ny toerana misy azy ao amin’ny teny iray: ''kaf'' (כ na ך), ''mem'' (מ na ם), ''nun'' (נ na ן), ''pe'' (פ na ף), ''tsade'' (צ na ץ). Ny voalohany no soratana raha eo aloha na eny antenantenan’ny teny ilay litera fa ny faharoa kosa raha any am-paran’ny teny.
 
Andalana faha-26:
''Alef'' (א) : [ʔ] (feo an-danilany)
 
''Bet'' (ב) : [b] (na [v])
 
''Gimel'' (ג) : [g]
Andalana faha-34:
''He'' (ה) : [h] na tsy tononina
 
''Vav'' (ו) : [v] (na [w]) na tsy tononina
 
''Zayin'' (ז) : [z]
Andalana faha-73:
''Bet'' (ב) : [b] na [v] sy ''Vav'' (ו) : [v] na [w] na [u]
 
''He'' (ה) : [h] na tsy tononina sy ''Het'' (ח) : [ħ] na [χ] (eo anelanelan’ny [h] sy ny [k])
 
''Tet'' (ט) : /tʼ/ sy ''Tav'' (ת) : [t] na [θ]
Andalana faha-106:
Ny ''He'' dia soratana hoe ה ([h]) sady mety tsy ho tononina, fa soratana hoe <big>הּ</big> (misy ''dagesh'' anatiny) kosa raha tsy maintsy tononina.
 
Ny ''Shin'' dia soratana <big>שׁ</big>‬ (misy ''dagesh'' ambony ankavanana) raha vakina hoe [ʃ], fa soratana <big>שׂ</big> (misy ''dagesh'' ambony ankavia) kosa raha vakina hoe [s]. Ny feo [ʃ] dia soratana amin'ny litera latina mifanarakaraka hoe ''sh'' ary ny feo [s] amin'ny litera ''s'' (ny frantsay dia mety hanoratra azy hoe ''ss'').
 
== Ny fanoratana ny zanapeo ==
Andalana faha-217:
Ny ankamaroan'ny [[Baiboly]] dia tsy manavaka ny fanononana roa izay marihin'ny fampisana ''dagesh''. Izany no anoratana sy amakiana hoe ''Abrahama'' fa tsy ''Avrahama,'' ohatra.
 
=== Fanoratana ny zanapeo hebreo amin'ny abidy latina ho an'ny fanagasianamalagasy ===
Misy fomba roa azo anoratana ny zanapeo hebreo amin'ny litera latina ka ny voalohany manaja ny fomba fanoratra ny teny malagasy ary ny faharoa mameno ny banga amin'izany ka manampy ny litera ''u'' (jereo: [[Abidy malagasy]]).
 
==== Manaja ny fomba fanoratana ny teny malagasy ====
Ny fomba manaja ny fanoratana malagasy izaydia tsy ahitana ny litera ''u'':, tsy miavaka ny zanapeo lava sy ny zanapeo fohy satria ny tendro satroka (^) dia manova loko ny feo fa tsy manalava azy'','' izany hoe manalehibe ny fisokatry ny vava manonona. Misy olana ny fampiasana ny litera ''o'' irery hanoratana ny [ɔ], ny [ɔ:], ny [u] ary ny [uː].
 
Zanapeo fohy :
Andalana faha-238:
 
[iː] « î »
 
Misy olana ny fampiasana ny litera ''o'' irery hanoratana ny [ɔ], ny [ɔ:], ny [u] ary ny [uː].
 
Hatramin'izay ny ''ô'' dia ampiasain'izay manoratra amin'ny teny malagasy ho an'ny fanononana [o] izay manakaiky ny [ɔ] fa tsy natao hanalavana ny feo.