Fanekem-pinoana apôstôlika: Fahasamihafan'ny versiona

Contenu supprimé Contenu ajouté
Thelezifor (dinika | fandraisan'anjara)
k Nanakely soratra
Thelezifor (dinika | fandraisan'anjara)
k Nanitsy endri-dahatsoratra
Andalana faha-1:
Ny '''Fanekem-pinoana apostolika''' na '''Fiekem-pinoana apostolika''' dia [[fanekem-pinoana]] ampiasain'ny [[Fiangonana katolika]] sy ny [[Fiangonana ortodoksa]] ary ny [[Protestantisma|Fiangonana protestanta]]. Fantantra amin'ny andian-teny hoe "'''Izaho mino'''" na ny teny hoe "'''Finoana'''" koa izy io.
 
=== Ilay fanekem-pinoana amin'ny teny grika sy latina ===
 
==== Amin'ny fiteny grika ====
« <small>Πιστεύω εἰς θεòν πατέρα, παντοκράτορα, ποιητὴν οὐρανοῦ καὶ γῆς.</small>
 
<small>Καὶ (εἰς) Ἰησοῦν Χριστòν, υἱὸν αὐτοῦ τòν μονογενῆ, τòν κύριον ἡμῶν,</small><small> τòν συλληφθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου, γεννηθέντα ἐκ Μαρίας τῆς παρθένου,</small><small> παθόντα ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου, σταυρωθέντα, θανόντα, καὶ ταφέντα,</small><small> κατελθόντα εἰς τὰ κατώτατα, τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστάντα ἀπò τῶν νεκρῶν,</small> <small>ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καθεζόμενον ἐν δεξιᾷ θεοῦ πατρὸς παντοδυνάμου,</small><small> ἐκεῖθεν ἐρχόμενον κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς.</small>
<small>Καὶ (εἰς) Ἰησοῦν Χριστòν, υἱὸν αὐτοῦ τòν μονογενῆ, τòν κύριον ἡμῶν,</small>
 
<small>Πιστεύω εἰς τò πνεῦμα τò ἅγιον, ἁγίαν καθολικὴν ἐκκλησίαν, ἁγίων κοινωνίαν,</small><small> ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, σαρκὸς ἀνάστασιν, ζωὴν αἰώνιον.</small>
<small> τòν συλληφθέντα ἐκ πνεύματος ἁγίου, γεννηθέντα ἐκ Μαρίας τῆς παρθένου,</small>
 
<small>Ἀμήν. »</small>
<small> παθόντα ἐπὶ Ποντίου Πιλάτου, σταυρωθέντα, θανόντα, καὶ ταφέντα,</small>
 
Ity fanekem-pinoana amin'ny fiteny grika ity dia mbola ampiasain'ireo Fiangonana Ortodoksa any Atsinana
<small> κατελθόντα εἰς τὰ κατώτατα, τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστάντα ἀπò τῶν νεκρῶν,</small>
 
==== Amin'ny fiteny latina ====
<small> ἀνελθόντα εἰς τοὺς οὐρανούς, καθεζόμενον ἐν δεξιᾷ θεοῦ πατρὸς παντοδυνάμου,</small>
:« <small>Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae.</small>
 
<small>Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum: qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis, inde venturus est iudicare vivos et mortuos.</small>
<small> ἐκεῖθεν ἐρχόμενον κρῖναι ζῶντας καὶ νεκρούς.</small>
 
<small>Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam.</small>
<small>Πιστεύω εἰς τò πνεῦμα τò ἅγιον, ἁγίαν καθολικὴν ἐκκλησίαν, ἁγίων κοινωνίαν,</small>
 
: <small>Amen. »</small>
<small> ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, σαρκὸς ἀνάστασιν, ζωὴν αἰώνιον.</small>
 
: Ity fanekem-pinoana amin'ny fiteny latina ity no nampiasain'ny Fiangonana Katolika<small>,</small> indrindra talohan'ny Reformasiona ary hatramin'izao ho an'ny Fiangonana ao Roma.
<small>Ἀμήν.</small>
 
Ity fanekem-pinoana amin'ny fiteny grika ity dia mbola ampiasain'ireo Fiangonana Ortodoksa any Atsinana
 
==== Amin'ny fiteny latina ====
: <small>Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae.</small>
: <small>Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum:</small>
: <small>qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine,</small>
: <small>passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus,</small>
: <small>descendit ad inferos,</small>
: <small>tertia die resurrexit a mortuis,</small>
: <small>ascendit ad caelos,</small>
: <small>sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,</small>
: <small>inde venturus est iudicare vivos et mortuos.</small>
: <small>Credo in Spiritum Sanctum,</small>
: <small>sanctam Ecclesiam catholicam,</small>
: <small>sanctorum communionem,</small>
: <small>remissionem peccatorum,</small>
: <small>carnis resurrectionem,</small>
: <small>vitam aeternam.</small>
: <small>Amen.</small>
: Ity fanekem-pinoana amin'ny fiteny latina ity no nampiasain'ny Fiangonana Katolika<small>,</small> indrindra talohan'ny Reformasiona ary hatramin'izao ho an'ny Fiangonana ao Roma.
 
=== Amin'ny fiteny malagasy ===
 
==== Dikan-teny protestanta: ====
« <small>Mino an’Andriamanitra Ray Tsitoha, Mpanao ny lanitra sy ny tany aho;</small>
 
<small>ary mino an’i Jesosy Kristy, Zanaka lahy Tokana Tompontsika.</small>
 
<small>Izay notorontoronina tamin’ny Fanahy Masina, naterak’i Maria Virijiny,</small>
 
<small>nijaly raha nanapaka i Pontio Pilato, nohomboana tamin’ny hazofijaliana, maty ka nalevina,</small>
 
<small>nidina tany amin’ny fiainan-tsi-hita,</small>
 
<small>nitsangana tamin’ny maty tamin’ny andro fahatelo,</small>
 
<small>niakatra ho any an-danitra,</small>
 
<small>mipetraka eo ankavanan’Andriamanitra Ray Tsitoha,</small>
 
<small>avy any no hihaviany hitsara ny velona sy ny maty.</small>
 
<small>Mino ny Fanahy Masina aho,</small>
 
<small>ny Fiangonana Masina manerana izao tontolo izao,</small>
 
<small>ny fiombonan’ny olona masina,</small>
 
<small>ny famelan-keloka,</small>
 
<small>ary mino an’i Jesosy Kristy, Zanaka lahy Tokana Tompontsika.</small> <small>Izay notorontoronina tamin’ny Fanahy Masina, naterak’i Maria Virijiny,</small> <small>nijaly raha nanapaka i Pontio Pilato, nohomboana tamin’ny hazofijaliana, maty ka nalevina,</small> <small>nidina tany amin’ny fiainan-tsi-hita,</small> <small>nitsangana tamin’ny maty tamin’ny andro fahatelo,</small> <small>niakatra ho any an-danitra,</small> <small>mipetraka eo ankavanan’Andriamanitra Ray Tsitoha,</small> <small>avy any no hihaviany hitsara ny velona sy ny maty.</small>
<small>ny fitsanganan’ny tena amin’ny maty</small>
 
<small>Mino ny Fanahy Masina aho,</small> <small>ny Fiangonana Masina manerana izao tontolo izao,</small> <small>ny fiombonan’ny olona masina,</small> <small>ny famelan-keloka,</small> <small>ny fitsanganan’ny tena amin’ny maty</small> <small>ary ny fiainana mandrakizay.</small>
<small>ary ny fiainana mandrakizay.</small>
 
<small>Amena. »</small>
 
===== Dikan-teny katolika =====
 
== Jereo koa: ==