Abidy hebreo: Fahasamihafan'ny versiona

Contenu supprimé Contenu ajouté
Thelezifor (dinika | fandraisan'anjara)
k Tsipelina sy rohy
Thelezifor (dinika | fandraisan'anjara)
k Nametraka faingo
Andalana faha-77:
 
==== Litera mety tsy ho tononina ====
Ireto litera ireto dia mety tsy ho voatonona : ny Alef (א), ny He (ה), ny Vav (ו) ary ny Yod (י) raha tsy miaraka amin’ny zanapeo (''nikkud'').
 
=== Fiovan’ny fanononana noho ny fisian’ny ''dagesh'' ===
Andalana faha-101:
Ny ''He'' dia soratana hoe ה (/h/) sady mety tsy ho tononina - fa soratana hoe הּ (misy ''dagesh'') kosa raha tsy maintsy tononina.
 
Ny Shin dia soratana שׁ‬ (misy ''dagesh'' ambony ankavanana) raha vakina hoe /ʃ/ -, fa soratana שׂ (misy ''dagesh'' ambony ankavia) kosa raha vakina hoe /s/. Ny feo /ʃ/ dia soratana amin’ny litera latina hoe « sh » ary ny feo /s/ amin'ny litera « s » -, ny frantsay dia mety hanoratra azy hoe « ss ».
 
== Ny fanoratana ny zanapeo ==
Andalana faha-114:
 
=== Ny amin’ny ''nikkud'' ===
Tsy manana zana-tsoratra ny abidy hebreo. Taty aoriana, mba hahamora ny famakian-teny dia namorona ny atao hoe ''nikkud'' ny manampahaizana Jiosy. Teboka tokana na maromaro (hatramin’ny telo) miampy na tsia tsipika kely mandry no ampiasaina ka mety hapetraka eo ambany na eo ambon’ny renisoratra tiana hasiana zanapeo. Natao hanehoana ireo zanapeo folo (dimy fohy sy dimy lava) izy ireo, araka izao (ny renisoratra ''lamed'' (ל) no ohatra hasiana zanapeo eto):
{| class="wikitable"
|'''Fanoratana'''
Andalana faha-209:
Tav (ת) : soratana hoe « t » na « th » (arakaraka ny fisian’ny ''dagesh'')
 
Ny ankamaroan’ny [[Baiboly]] dia tsy manavaka ny fanononana roa izay marihin’ny fampisana ''dagesh''. Izany no anoratana sy amakiana hoe ''Abrahama'' fa tsy ''Avrahama,'' ohatra.
 
=== Fanoratana ny zanapeo hebreo amin’ny abidy latina ho an’ny fanagasiana ===